Files
luci/applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po
Hosted Weblate 684d508b67 Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 57.8% (85 of 147 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pt/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 51.5% (17 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/sv/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/es/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 33.3% (7 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/sv/

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 25.4% (45 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/ja/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 96.7% (88 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 43.2% (90 of 208 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 62.4% (183 of 293 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 91.3% (2485 of 2719 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 7.5% (9 of 119 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/lt/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 16.9% (29 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ja/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.4% (170 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/es/

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.7% (160 of 162 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ja/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 82.5% (165 of 200 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 56.4% (83 of 147 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 66.5% (195 of 293 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/pt/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 93.4% (85 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/de/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pt/

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 95.6% (87 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/ja/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.5% (207 of 208 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.6% (292 of 293 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/es/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 58.9% (99 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/sv/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.5% (197 of 200 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/es/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 69.8% (37 of 53 strings)

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 51.3% (94 of 183 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings)

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 32.0% (129 of 403 strings)

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 70.7% (58 of 82 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2719 of 2719 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 39.9% (1085 of 2719 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/sv/

Co-authored-by: George Sapkin <georgespk@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>
Co-authored-by: Monarch <monarch.scrap-0p@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>
Co-authored-by: Tomé <tome.ribeiro@gmail.com>
Co-authored-by: Werner Schleifer <werner.schleifer@gmail.com>
Co-authored-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Signed-off-by: George Sapkin <georgespk@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>
Signed-off-by: Monarch <monarch.scrap-0p@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>
Signed-off-by: Tomé <tome.ribeiro@gmail.com>
Signed-off-by: Werner Schleifer <werner.schleifer@gmail.com>
Signed-off-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/sv/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
2025-11-11 11:41:11 +02:00

416 lines
18 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmosquitto/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:61
msgid "Allow anonymous connections"
msgstr "Permitir conexiones anónimas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:61
msgid "Allow to connect without providing a username and password"
msgstr "Permitir conectarse sin proporcionar un nombre de usuario y contraseña"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:161
msgid ""
"Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults "
"to $SYS/broker/connections/&lt;clientid&gt;/state"
msgstr ""
"Intenta notificar al agente local y remoto sobre el estado de la conexión; "
"el valor predeterminado es $SYS/broker/connections/<clientid>/state"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:183
msgid "Automatic, but no restarts"
msgstr "Automático, pero sin reinicios"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:182
msgid "Automatic, but stopped when not used"
msgstr "Automático, pero se detiene cuando no se usa"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:181
msgid "Automatic, includes restarts"
msgstr "Automático, incluye reinicios"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:84
msgid "Autosave interval"
msgstr "Intervalo de guardado automático"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:81
msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time"
msgstr ""
"El intervalo de autoguardado se aplica a los recuentos de cambios en lugar "
"del tiempo"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:81
msgid "Autosave on changes"
msgstr "Guardar automáticamente en los cambios"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:98
msgid "Bind Address"
msgstr "Dirección de unión"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:210
msgid "Bridge PSK"
msgstr "Puente PSK"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:166
msgid "Bridge connection states should only be published locally"
msgstr "Los estados de conexión del puente solo deben publicarse localmente"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:143
msgid "Bridges"
msgstr "Puentes"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:113
msgid "CA file path"
msgstr "Ruta del archivo CA"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:116
msgid "CA path to search"
msgstr "Ruta del CA a buscar"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:135
msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
msgstr "CRL para usar si require_certificate está activado"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:137
msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
msgstr ""
"Control de cifrados. Debe coincidir con el formato de cifrado(s) de OpenSSL"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:158
msgid "Clean session"
msgstr "Limpiar sesión"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:78
msgid "Client expiration"
msgstr "Expiración del cliente"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:171
msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
msgstr ""
"ID de cliente a utilizar localmente. Importante al realizar un puente "
"contigo mismo"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:168
msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"
msgstr ""
"ID del cliente a utilizar en el extremo remoto de esta conexión de puente"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:148
msgid "Connection name"
msgstr "Nombre de la conexión"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:105
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:126
msgid "Depends on your openssl version, empty to support all"
msgstr "Depende de su versión de OpenSSL, vacío para soportar todas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:227
msgid "Directory to search for CA files"
msgstr "Directorio para buscar archivos de CA"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:11
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:54
msgid "Disallow remote access to this broker"
msgstr "Prohibir el acceso remoto a este broker"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:10
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto"
msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-mosquitto"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:189
msgid "How long to wait before disconnecting"
msgstr "Cuánto tiempo a esperar antes de desconectar"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:185
msgid "How long to wait before reconnecting"
msgstr "Cuanto tiempo a esperar para volver a conectar"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:193
msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge"
msgstr "Cuántos mensajes poner en cola antes de reiniciar el lazy bridge"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:178
msgid "How should this bridge be started"
msgstr "Cómo debería iniciarse este puente"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:207
msgid "Identity for TLS-PSK"
msgstr "Identidad para TLS-PSK"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:39
msgid ""
"If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. If "
"unchecked, mosquitto runs with the config in %s (and this page is ignored)."
msgstr ""
"Si está marcado, mosquitto se ejecuta con una configuración generada desde "
"esta página. En caso contrario se ejecuta con la configuración en %s (y se "
"ignora esta página)."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:174
msgid "Keep-alive interval for this bridge"
msgstr "Intervalo de actividad para este puente"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:210
msgid "Key for TLS-PSK"
msgstr "Clave para TLS-PSK"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:122
msgid "Keyfile (PEM encoded)"
msgstr "archivo de claves (codificado con PEM)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:63
msgid "Limit for message allowed inflight"
msgstr "Límite de mensajes permitidos en vuelo"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:66
msgid "Limit for message queue when offline"
msgstr "Límite para la cola de mensajes cuando está fuera de línea"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:69
msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable"
msgstr ""
"Límite para la cola de mensajes cuando está fuera de línea (cero para "
"deshabilitar)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:94
msgid "Listeners"
msgstr "Oyentes (Procesadores de solicitudes)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:47
msgid "Log destination"
msgstr "Destino de registro"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:106
msgid "MQTT"
msgstr "MQTT"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:63
msgid "Max Inflight Messages"
msgstr "Máximo de Mensajes en Vuelo"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:69
msgid "Max Queued Bytes"
msgstr "Máximo de bytes en cola"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:66
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "Máximo de mensajes en cola"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:44
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Mosquitto"
msgstr "Mosquito"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26
msgid "Mosquitto MQTT Broker"
msgstr "Negociador MQTT Mosquitto"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:166
msgid "Notifications local only"
msgstr "Solo notificaciones locales"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:55
msgid ""
"Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener "
"only available from localhost"
msgstr ""
"Los puentes salientes seguirán funcionando, pero esto hará que el oyente "
"principal solo esté disponible desde localhost"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:207
msgid "PSK Bridge Identity"
msgstr "Identidad del Puente PSK"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:140
msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
msgstr "Sugerencia de PSK para proporcionar a los clientes que se conectan"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:223
msgid "Path to CA file"
msgstr "Ruta de Archivo CA"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:235
msgid "Path to PEM encoded keyfile"
msgstr "Ruta al archivo de claves codificado en PEM"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:231
msgid "Path to PEM encoded server certificate file"
msgstr "Ruta al archivo de certificado de servidor codificado con PEM"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:90
msgid "Path to persistent file"
msgstr "Ruta al archivo persistente"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:73
msgid "Persistence"
msgstr "Persistencia"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:76
msgid "Persistence enabled"
msgstr "Persistencia habilitada"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:87
msgid "Persistent file name"
msgstr "Nombre de archivo persistente"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:90
msgid "Persistent file path (with trailing/)"
msgstr "Ruta de archivo persistente (con final/ )"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:101
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:104
msgid "Protocol to use when listening"
msgstr "Protocolo a utilizar al escuchar (oír)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
msgid "Remote password"
msgstr "Contraseña remota"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:200
msgid "Remote username"
msgstr "Nombre de usuario remoto"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:78
msgid ""
"Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, "
"3d, 2w"
msgstr ""
"Elimine los clientes persistentes si no se han vuelto a conectar en este "
"período, por ejemplo, 6h, 3d, 2w"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:133
msgid "Require clients to present a certificate"
msgstr "Exigir a los clientes que presenten un certificado"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:84
msgid "Save persistence file after this many seconds or changes"
msgstr "Guarde el archivo de persistencia después de tantos segundos o cambios"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:119
msgid "Server certificate file (PEM encoded)"
msgstr "archivo de certificado de servidor (codificado con PEM)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:58
msgid "Set to zero to disable"
msgstr "Establecer en cero para deshabilitar"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:76
msgid "Should persistence to disk be enabled at all"
msgstr "Debería habilitarse la persistencia en disco"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:125
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:215
msgid "TLS Version"
msgstr "TLS Versión"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:216
msgid ""
"The remote broker must support the same version of TLS for the connection to "
"succeed."
msgstr ""
"El intermediario remoto debe admitir la misma versión de TLS para que la "
"conexión se realice correctamente."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:58
msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree"
msgstr "Intervalo de tiempo entre actualizaciones en segundos de árbol $SYS"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:163
msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications."
msgstr "Temática a utilizar para notificaciones locales y remotas."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:38
msgid "Use this LuCI configuration page"
msgstr "Utiliza esta página de configuración de LuCI"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:107
msgid "WebSockets"
msgstr "WebSockets"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:94
msgid "You can configure additional listeners here"
msgstr "Puede configurar oyentes adicionales aquí"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:144
msgid "You can configure multiple bridge connections here"
msgstr "Aquí puedes configurar varias conexiones puente"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:47
msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others"
msgstr "Puedes tener varios, pero «ninguno» anulará a todos los demás"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:151
msgid "address"
msgstr "dirección"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:151
msgid "address[:port] of remote broker"
msgstr "direccion[:puerto] de intermediario remoto"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:198
msgid ""
"attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers "
"support this."
msgstr ""
"intenta notificar al broker remoto que se trata de un puente, no todos los "
"brokers lo soportan."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:155
msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'"
msgstr ""
"cadena de temas completa para mosquitto.conf, por ejemplo: 'power/# out 2'"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:109
msgid "http_dir to serve on websockets listeners"
msgstr "http_dir para servir en oyentes de websockets"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:27
msgid ""
"mosquitto - the <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT "
"messaging broker. Note, only some of the available configuration files are "
"supported at this stage. Use the checkbox below to use config generated by "
"this page, or the stock mosquitto configuration file in %s."
msgstr ""
"mosquitto - el <a href='http://www.mosquitto.org'>broker de mensajería MQTT "
"sediento de sangre</a>. Nota, solo algunos de los archivos de configuración "
"disponibles son compatibles en esta etapa, utiliza la casilla de "
"verificación a continuación para utilizar la configuración generada por esta "
"página, o el archivo de configuración de serie de mosquitto en %s."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:160
msgid "notifications"
msgstr "notificaciones"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:154
msgid "topic"
msgstr "tema"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:149
msgid "unique name for this bridge configuration"
msgstr "nombre único para esta configuración de puente"