mirror of
https://git.openwrt.org/project/luci.git
synced 2025-12-20 08:49:59 +08:00
Currently translated at 57.8% (85 of 147 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pt/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 51.5% (17 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/sv/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/es/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 33.3% (7 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/sv/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 25.4% (45 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/ja/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 96.7% (88 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 43.2% (90 of 208 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 62.4% (183 of 293 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 91.3% (2485 of 2719 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 7.5% (9 of 119 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/lt/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 16.9% (29 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ja/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.4% (170 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/es/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.7% (160 of 162 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ja/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (165 of 200 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 56.4% (83 of 147 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 66.5% (195 of 293 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/pt/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 93.4% (85 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/de/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pt/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 95.6% (87 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/ja/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.5% (207 of 208 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.6% (292 of 293 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/es/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 58.9% (99 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/sv/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 98.5% (197 of 200 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/es/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 69.8% (37 of 53 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 51.3% (94 of 183 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 32.0% (129 of 403 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 70.7% (58 of 82 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2719 of 2719 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 39.9% (1085 of 2719 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/sv/ Co-authored-by: George Sapkin <georgespk@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com> Co-authored-by: Monarch <monarch.scrap-0p@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com> Co-authored-by: Tomé <tome.ribeiro@gmail.com> Co-authored-by: Werner Schleifer <werner.schleifer@gmail.com> Co-authored-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Signed-off-by: George Sapkin <georgespk@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com> Signed-off-by: Monarch <monarch.scrap-0p@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com> Signed-off-by: Tomé <tome.ribeiro@gmail.com> Signed-off-by: Werner Schleifer <werner.schleifer@gmail.com> Signed-off-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/sv/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
904 lines
34 KiB
Plaintext
904 lines
34 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 09:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tomé <tome.ribeiro@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsprivoxy/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:90
|
|
msgid ""
|
|
"A directory where Privoxy can create temporary files.<br /><strong>Only when "
|
|
"using 'external filters', Privoxy has to create temporary files.</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma diretoria onde o Privoxy possa criar ficheiros temporários. <br /"
|
|
"><strong>Apenas quando usado 'filtros externos', Privoxy precisa de criar "
|
|
"ficheiros temporários.</strong>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:209
|
|
msgid "Accept intercepted requests"
|
|
msgstr "Aceitar pedidos interceptados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:118
|
|
msgid "Access Control"
|
|
msgstr "Controlo de Acesso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:96
|
|
msgid "Action Files"
|
|
msgstr "Ficheiros de acão"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:98
|
|
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ações que são aplicadas a todos as páginas e talvez descartado mais tarde."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:42
|
|
msgid "Admin Email"
|
|
msgstr "Email de Administrador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:213
|
|
msgid "Allow CGI request crunching"
|
|
msgstr "Permitir destruir pedido CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:84
|
|
msgid ""
|
|
"An alternative directory where the templates are loaded from.<br />No "
|
|
"trailing \"/\", please."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:230
|
|
msgid ""
|
|
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempo limite, em segundos, da manutenção da conexão (keep-alive) do servidor "
|
|
"se não for especificado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:22
|
|
msgid "Boot delay"
|
|
msgstr "Atraso de iniciação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:141
|
|
msgid "Buffer Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:318
|
|
msgid "CGI user interface"
|
|
msgstr "Interface de utilizador CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:260
|
|
msgid "Client header order"
|
|
msgstr "Ordem do cabeçalho de cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:310
|
|
msgid "Common Log Format"
|
|
msgstr "Formato de registos (log) comum"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:255
|
|
msgid "Compression level"
|
|
msgstr "Nível de compressão"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:77
|
|
msgid "Configuration Directory"
|
|
msgstr "Diretoria de configuração"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:13
|
|
msgid "Configure the Privoxy proxy daemon settings."
|
|
msgstr "Configurar as definições do daemon de Privoxy proxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:233
|
|
msgid "Connection sharing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:266
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:273
|
|
msgid "Debug 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:313
|
|
msgid "Debug 1024"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:301
|
|
msgid "Debug 128"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:289
|
|
msgid "Debug 16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:277
|
|
msgid "Debug 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:317
|
|
msgid "Debug 2048"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:305
|
|
msgid "Debug 256"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:293
|
|
msgid "Debug 32"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:331
|
|
msgid "Debug 32768"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:281
|
|
msgid "Debug 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:321
|
|
msgid "Debug 4096"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:309
|
|
msgid "Debug 512"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:297
|
|
msgid "Debug 64"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:335
|
|
msgid "Debug 65536"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:285
|
|
msgid "Debug 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:325
|
|
msgid "Debug 8192"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:306
|
|
msgid "Debug GIF de-animation"
|
|
msgstr "Depurar de-animação GIF"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:294
|
|
msgid "Debug force feature"
|
|
msgstr "Recurso de depuração forçado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:302
|
|
msgid "Debug redirects"
|
|
msgstr "Redirecionamentos de depuração"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:298
|
|
msgid "Debug regular expression filters"
|
|
msgstr "Depuração de filtros de expressão regular"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:229
|
|
msgid "Default server timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:23
|
|
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy starts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:135
|
|
msgid "Deny access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:151
|
|
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
|
|
msgstr "Desativado == Modo Proxy Transparente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:31
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:43
|
|
msgid "Email address for the Privoxy administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:167
|
|
msgid "Enable action file editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:251
|
|
msgid "Enable compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:181
|
|
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
|
|
msgstr "Ativar o encaminhamento de autenticação de proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:156
|
|
msgid "Enable remote toggle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:161
|
|
msgid "Enable remote toggle via HTTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:20
|
|
msgid "Enable/Disable autostart of Privoxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:150
|
|
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
|
|
msgstr "Ativar / Desativar filtragem quando Privoxy iniciar."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:20
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ativado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:183
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
|
|
"requires authentication!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A ativação dessa opção não é recomendado se não houver nenhum proxy pai que "
|
|
"requer autenticação!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:172
|
|
msgid "Enforce page blocking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55
|
|
msgid "Files and Directories"
|
|
msgstr "Ficheiros e diretórios"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:104
|
|
msgid "Filter files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:185
|
|
msgid "Forward HTTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:189
|
|
msgid "Forward SOCKS 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:193
|
|
msgid "Forward SOCKS 4A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:197
|
|
msgid "Forward SOCKS 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:201
|
|
msgid "Forward SOCKS 5t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:178
|
|
msgid "Forwarding"
|
|
msgstr "Encaminhando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
|
|
msgstr "Conceder UCI acesso ao luci-app-privoxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:247
|
|
msgid "Handle as empty doc returns ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:35
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:173
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, Privoxy hides the \"go there anyway\" link. The user obviously "
|
|
"should not be able to bypass any blocks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:31
|
|
msgid ""
|
|
"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
|
|
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
|
|
"do that, your policies, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se você pretende operar Privoxy para mais utiliyadors do que apenas a si "
|
|
"mesmo, pode ser uma boa ideia para que eles saibam como falar com você, o "
|
|
"que você bloquear e por que você faz isso, as suas políticas, etc."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:112
|
|
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
|
|
msgstr "Não é recomendado para o utilizador casual."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:221
|
|
msgid "Keep-alive timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:121
|
|
msgid "Listen addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:40
|
|
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
|
|
msgstr "Localização do Manual do Utilizador do Privoxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:60
|
|
msgid "Log Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:66
|
|
msgid "Log File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:332
|
|
msgid "Log all data read from the network"
|
|
msgstr "Registar todos os dados lidos da rede"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:290
|
|
msgid "Log all data written to the network"
|
|
msgstr "Registar todos os dados gravados na rede"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:336
|
|
msgid "Log the applying actions"
|
|
msgstr "Registar as ações aplicadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:274
|
|
msgid ""
|
|
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
|
|
"1024'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Registar o destino para cada pedido que o Privoxy deixou passar. Consulte "
|
|
"também 'Debug 1024'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:314
|
|
msgid ""
|
|
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
|
|
"why."
|
|
msgstr ""
|
|
"Registar o destino para os pedidos que o Privoxy não deixou passar e porque."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:99
|
|
msgid "Main actions file"
|
|
msgstr "Ficheiro principal de ações"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:72
|
|
msgid "Mandatory Input: No File given!"
|
|
msgstr "Entrada obrigatória: Nenhum Ficheiro foi dado!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:242
|
|
msgid "Max. client connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:244
|
|
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
|
|
msgstr "O número máximo de conexões de cliente que será aceito."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:142
|
|
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
|
|
msgstr "Tamanho máximo (em KB) do buffer para filtragem de conteúdo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:207
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:326
|
|
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
|
|
msgstr "Erros não fatais - *é altamente recomendado ativar isto*"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:239
|
|
msgid ""
|
|
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de segundos após o qual uma conexão expira se nenhum dado for "
|
|
"recebido."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:222
|
|
msgid ""
|
|
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de segundos após o qual uma conexão aberta deixará de ser reutilizada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:129
|
|
msgid "Permit access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136
|
|
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
|
|
msgstr "Por favor, leia o manual do Privoxy para mais detalhes!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:12
|
|
msgid "Privoxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:15
|
|
msgid "Privoxy Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-privoxy.json:3
|
|
msgid "Privoxy WEB proxy"
|
|
msgstr "Privoxy Web Proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55
|
|
msgid ""
|
|
"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
|
|
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
|
|
"tells Privoxy where to find those other files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Privoxy pode (e normalmente o faz) utilizar uma série de outros ficheiros de "
|
|
"configuração, ajuda e de registos. Esta secção do ficheiro de configuração "
|
|
"informa o Privoxy onde encontrar os outros ficheiros."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:47
|
|
msgid "Proxy Info URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:282
|
|
msgid "Show I/O status"
|
|
msgstr "Mostrar estado de Entrada/Saída"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:278
|
|
msgid "Show each connection status"
|
|
msgstr "Mostrar cada estado de conexão"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:286
|
|
msgid "Show header parsing"
|
|
msgstr "Mostrar análise do cabeçalho"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:268
|
|
msgid "Single Threaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:237
|
|
msgid "Socket timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:217
|
|
msgid "Split large forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:322
|
|
msgid "Startup banner and warnings."
|
|
msgstr "Mensagens e avisos iniciais."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:123
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
msgstr "Sintaxe:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:262
|
|
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
|
|
msgstr "Sintaxe: nomes de cabeçalho do cliente delimitados por espaços."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:199
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:203
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: target_pattern [user:pass@]socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:187
|
|
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
|
|
msgstr "Sintaxe: padrão_alvo http_superior[:porta]"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:191
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:195
|
|
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:19
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:83
|
|
msgid "Template Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:89
|
|
msgid "Temporary Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:97
|
|
msgid ""
|
|
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
|
|
"are in fact recommended!"
|
|
msgstr ""
|
|
"O(s) ficheiro(s) ações a ser usado. Várias linhas no ficheiro são "
|
|
"permitidas, e são, de fato, recomendadas!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:122
|
|
msgid ""
|
|
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"O endereço e porta TCP em que Privoxy vai esperar por pedidos dos clientes."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:257
|
|
msgid ""
|
|
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
|
|
"buffered content."
|
|
msgstr ""
|
|
"O nível de compressão que é passada para a biblioteca zlib ao comprimir o "
|
|
"conteúdo em buffer."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:61
|
|
msgid ""
|
|
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
|
|
"located).<br />No trailing \"/\", please."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:78
|
|
msgid "The directory where the other configuration files are located."
|
|
msgstr ""
|
|
"O diretório onde os outros ficheiros de configuração estão localizados."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:105
|
|
msgid ""
|
|
"The filter files contain content modification rules that use regular "
|
|
"expressions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os ficheiros de filtro contêm regras de modificação de conteúdo que usam "
|
|
"expressões regulares."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:36
|
|
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
|
|
msgstr "O nome da máquina mostrado nas páginas de CGI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:67
|
|
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiro de registos a ser usado. O nome do ficheiro, relativo ao "
|
|
"diretório de log."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:261
|
|
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
|
|
msgstr ""
|
|
"A ordem em que os cabeçalhos dos clientes são classificados antes de "
|
|
"encaminhá-los."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:248
|
|
msgid ""
|
|
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
|
|
"document."
|
|
msgstr ""
|
|
"O código de estado do Privoxy retorna para páginas bloqueadas com +handle-as-"
|
|
"empty-document."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:111
|
|
msgid ""
|
|
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
|
|
"should be used with care."
|
|
msgstr ""
|
|
"O mecanismo de confiança é um recurso experimental para a construção de "
|
|
"listas de destinos confiáveis e deve ser usado com cuidado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:270
|
|
msgid ""
|
|
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
|
|
"performance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opção só está lá para fins de depuração. Ele irá reduzir drasticamente "
|
|
"o desempenho."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:163
|
|
msgid ""
|
|
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
|
|
"the more general header taggers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opção será removida em versões futuras, uma vez que ficou obsoleta "
|
|
"pelos marcadores de cabeçalho mais genéricos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:118
|
|
msgid ""
|
|
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta guia controla os aspectos da configuração do Privoxy relevantes para a "
|
|
"segurança."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:190
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:194
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:198
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:202
|
|
msgid ""
|
|
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
|
|
"specific requests should be routed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Através de qual Proxy SOCKS (e, opcionalmente, para o qual proxy HTTP "
|
|
"superior) pedidos específicos devem ser encaminhados."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:186
|
|
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para qual proxy HTTP superior os pedidos específicos devem ser encaminhados."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:149
|
|
msgid "Toggle Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:225
|
|
msgid "Tolerate pipelining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:50
|
|
msgid "Trust Info URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:110
|
|
msgid "Trust file"
|
|
msgstr "Arquivo confiável"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:51
|
|
msgid ""
|
|
"URL shown if access to an untrusted page is denied. Only applies if trust "
|
|
"mechanism is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:48
|
|
msgid "URL to documentation about the local Privoxy setup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:39
|
|
msgid "User Manual"
|
|
msgstr "Manual de utilizador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:100
|
|
msgid "User customizations"
|
|
msgstr "Personalizações do utilizador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:143
|
|
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
|
|
msgstr "Faixa do valor de 1 até 4096. Se vazio, será 4096"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:210
|
|
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
|
|
msgstr "Se as solicitações interceptados deve ser tratadas como válidas."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:162
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
|
|
"state."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se o Privoxy deve reconhecer cabeçalhos HTTP especiais para mudar de "
|
|
"alternância do estado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:252
|
|
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
|
|
msgstr "Se o conteúdo em buffer é comprimido antes da entrega."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:234
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
|
|
"shared between different incoming connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se as conexões de saída que foram mantidas vivas devem ser compartilhadas "
|
|
"entre diferentes conexões de entrada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:226
|
|
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
|
|
msgstr "Se os pedidos de pipeline deve ser aceitos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:182
|
|
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
|
|
msgstr "Se a autenticação de proxy através do Privoxy deve funcionar."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:168
|
|
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
|
|
msgstr "Se o editor de ficheiros de ações baseadas na web deve ser utilizado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:157
|
|
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
|
|
msgstr "Se deve ser usado o recurso de alternância baseado na web."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:214
|
|
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se as solicitações para páginas CGI do Privoxy podem ser bloqueadas ou "
|
|
"redirecionadas."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:218
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se a interface CGI deve se manter compatível com clientes HTTP mal "
|
|
"implementados."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:269
|
|
msgid "Whether to run only one server thread."
|
|
msgstr "Se deseja executar o servidor como apenas uma thread."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136
|
|
msgid "Who can access what."
|
|
msgstr "Quem pode acessar o quê."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to "
|
|
#~ "an untrusted page is denied."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A URL a ser exibida na página de erro que os utilizadores verão se o "
|
|
#~ "acesso a uma página não confiável é negado."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
|
|
#~ "policies."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A URL para a documentação sobre o Privoxy local, configuração ou "
|
|
#~ "políticas."
|
|
|
|
#~ msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
|
|
#~ msgstr "Um diretório onde Privoxy pode criar ficheiros temporários."
|
|
|
|
#~ msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
|
|
#~ msgstr "Um diretório alternativo de onde os modelos são carregados."
|
|
|
|
#~ msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
|
|
#~ msgstr "Um endereço de e-mail para alcançar o administrador do Privoxy."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
|
|
#~ "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy "
|
|
#~ "level. Also specified here are SOCKS proxies."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Configure aqui o encaminhamento de pedidos HTTP através de uma cadeia de "
|
|
#~ "múltiplos proxies. Note-se que proxies pai pode diminuir muito o nível de "
|
|
#~ "privacidade. Também serão aceitos proxies SOCKS."
|
|
|
|
#~ msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Atraso (em segundos) durante a inicialização do sistema antes do Privoxy "
|
|
#~ "iniciar"
|
|
|
|
#~ msgid "Directory does not exist!"
|
|
#~ msgstr "O diretório não existe!"
|
|
|
|
#~ msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
|
|
#~ msgstr "Durante o atraso, eventos ifup não serão monitorados!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ativar/Desativar a iniciação automática do Privoxy junto com a iniciação "
|
|
#~ "do sistema ou eventos de interface"
|
|
|
|
#~ msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O ficheiro '%s' não foi encontrado dentro do Diretório de Configuração"
|
|
|
|
#~ msgid "File not found or empty"
|
|
#~ msgstr "Ficheiro não encontrado ou vazio"
|
|
|
|
#~ msgid "For help use link at the relevant option"
|
|
#~ msgstr "Para ajuda, use o link na respectiva opção"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
|
|
#~ "should not be able to bypass any blocks."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se ativado, Privoxy esconde o link \"ir lá de qualquer maneira\". O "
|
|
#~ "utilizador, obviamente, não deve ser capaz de contornar qualquer bloqueio."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid email address"
|
|
#~ msgstr "Endereço de e-mail inválido"
|
|
|
|
#~ msgid "Log File Viewer"
|
|
#~ msgstr "Visualizador de ficheiro de log"
|
|
|
|
#~ msgid "Logging"
|
|
#~ msgstr "Logging"
|
|
|
|
#~ msgid "Mandatory Input: No Data given!"
|
|
#~ msgstr "Entrada obrigatória: Dados não foram informados!"
|
|
|
|
#~ msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
|
|
#~ msgstr "Entrada obrigatória: Nenhum Diretório foi informado!"
|
|
|
|
#~ msgid "Mandatory Input: No Port given!"
|
|
#~ msgstr "Entrada obrigatória: Nenhuma Porta foi informado!"
|
|
|
|
#~ msgid "Mandatory Input: No files given!"
|
|
#~ msgstr "Entrada obrigatória: Nenhum Ficheiro foi dado!"
|
|
|
|
#~ msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Entrada obrigatória: Nenhum endereço IPv4 ou nome de equipamento válido "
|
|
#~ "foi fornecido!"
|
|
|
|
#~ msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
|
|
#~ msgstr "Entrada obrigatória: Nenhum endereço IPv6 válido foi informado!"
|
|
|
|
#~ msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
|
|
#~ msgstr "Entrada obrigatória: Nenhuma porta válida foi informada!"
|
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous"
|
|
#~ msgstr "Diversos"
|
|
|
|
#~ msgid "NOT installed"
|
|
#~ msgstr "NÃO instalado"
|
|
|
|
#~ msgid "No trailing '/', please."
|
|
#~ msgstr "Sem '/' final, por favor."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Somente quando for usado os \"filtros externos\". O Privoxy tem que criar "
|
|
#~ "ficheiros temporários."
|
|
|
|
#~ msgid "Please install current version !"
|
|
#~ msgstr "Por favor, instale a versão atual!"
|
|
|
|
#~ msgid "Please press [Read] button"
|
|
#~ msgstr "Por favor pressione o botão [Ler]"
|
|
|
|
#~ msgid "Please update to the current version!"
|
|
#~ msgstr "Por favor, atualize para a versão atual!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities "
|
|
#~ "for enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, "
|
|
#~ "controlling access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Privoxy é um proxy web sem cache com capacidades avançadas de filtragem "
|
|
#~ "para aumentar a privacidade, modificar dados de páginas web e cabeçalhos "
|
|
#~ "HTTP, controlar o acesso e remover anúncios e outras porcarias detestável "
|
|
#~ "da Internet."
|
|
|
|
#~ msgid "Read / Reread log file"
|
|
#~ msgstr "Ler / Ler novamente o ficheiro de log"
|
|
|
|
#~ msgid "Software package '%s' is not installed."
|
|
#~ msgstr "O pacote de software '%s' não está instalado."
|
|
|
|
#~ msgid "Software package '%s' is outdated."
|
|
#~ msgstr "O pacote '%' está desatualizado."
|
|
|
|
#~ msgid "Start"
|
|
#~ msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#~ msgid "Start / Stop"
|
|
#~ msgstr "Iniciar / Parar"
|
|
|
|
#~ msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
|
|
#~ msgstr "Inicia / Para o Privoxy Web Proxy"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
|
|
#~ "located)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O diretório onde todos os registos ocorrem (ex: onde o ficheiro de log "
|
|
#~ "está localizado)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
|
|
#~ "has been activated."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O valor desta opção só importa se o mecanismo de confiança experimental "
|
|
#~ "foi ativado."
|
|
|
|
#~ msgid "Value is not a number"
|
|
#~ msgstr "O valor não é um número"
|
|
|
|
#~ msgid "Value not between 0 and 300"
|
|
#~ msgstr "Valor não está entre 0 e 300"
|
|
|
|
#~ msgid "Value not between 0 and 9"
|
|
#~ msgstr "Valor não está entre 0 e 9"
|
|
|
|
#~ msgid "Value not between 1 and 4096"
|
|
#~ msgstr "Valor não entre 1 e 4096"
|
|
|
|
#~ msgid "Value not greater 0 or empty"
|
|
#~ msgstr "Valor não é maior que 0 ou vazio"
|
|
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Versão"
|
|
|
|
#~ msgid "Version Information"
|
|
#~ msgstr "Informação da Versão"
|
|
|
|
#~ msgid "installed"
|
|
#~ msgstr "instalado"
|
|
|
|
#~ msgid "or higher"
|
|
#~ msgstr "ou maior"
|
|
|
|
#~ msgid "required"
|
|
#~ msgstr "necessário"
|